Just a side note that Taiwan turned 100 officially yesterday, making it a centennial celebration event. Many overseas Chinese flew back to Taiwan to celebrate this very special event.
I am not going to dive too much into the historical aspect of this day as it is going to involve too much detail, what I am going to do is mention some vocabulary and explain the meaning of it thereof and then maybe an example sentence or two.
The day is coined by the Taiwanese government as Traditional Chinese 國慶日(guó qìng rì) and Simplified Chinese 国庆日(guó qìng rì).
At an event like this, there's normally a HUGE parade with army men and military displays that you don't usually see on any other day in this country.
遊行(yóu xíng)
Parade
The word parade is in Traditional Chinese 遊行(yóu xíng) and Simplified Chinese 遊行(yóu xíng).
If you break the two characters up, 遊(yóu) literally means to travel and 行(xíng) literally means to walk or travel as well which is quite descriptive in this context.
軍隊(jūn duì)
Army
A very important element of a parade of this magnitude is the army, an army is in Traditional Chinese 軍隊(jūn duì) and in Simplified Chinese 军队(jūn duì).
Now most of those infantry men who form the greater part of the parade are known as Traditional Chinese 步兵(bù bīn) and in Simplified Chinese 步兵(bù bīn)
總統府(zǒng tǒng fǔ)
Presidential building
Now the most important aspect of the event is that, the entire ceremony is conducted right in from of the Presidential Building, the presidential building is in Traditional Chinese 總統府(zǒng tǒng fǔ) and in Simplified Chinese 总统府(zǒng tǒng fǔ)